関係ページは
スコット・トウーロー

 

当ページ/サイトの利用条件はココをクリック
Terms and Conditions for the use of this Page or Site.
 

スコット・トウーロー著

最新翻訳作

囮弁護士
(Personal Injuries)の研究

中央大学教授(大学院&総合政策学部)および
米国弁護士(NY州法曹界所属)
平野 晋

Susumu Hirano
Professor, Graduate School of Policy Studies, Chuo University (Tokyo, JAPAN)
Member of the NY State Bar (The United States of America)


Copyright (c) 2001 by Susumu Hirano.   All rights reserved. 但し作成者の氏名&出典を明示して使用することは許諾します。 もっとも何時にても作成者の裁量によって許諾を撤回することができます。

詳細は、「利用条件」(Terms and Conditions)をご覧下さい。皆様の画面を下の方にスクロールすること等により当ページの以下の内容をご覧いただくことは、上記「利用条件」に同意いただいた意思表示であるとみなさせていただきます。

当サイトは小説家・米国弁護士のスコット・トウーローの作品の研究、批評、分析、およびそれを通じた法律学の研究教育用サイトです。



First Up-loaded on Feb. 12, 2001.
Revised on Feb. 18, 2001.
Not proof read (未校閲)

スコット・トウロー著『囮弁護士』(2000年、文芸春秋社刊)

あらすじ

 主人公はホワイトカラー・クライムなどの刑事防御弁護士ジョージ・メイソン。しかし彼の役割はどちらかというと「舞台回し」(同書翻訳の表現を借りれば「語り手」)的なものである。本当の主人公は、メイソンに刑事事件の弁護を依頼するpersonal injuries(人身被害)弁護士のロバート(ロビー)フェヴァーと、その彼の監視役を行なうFBI女性捜査官のイーヴォン・ミラーである。

 裁判官の収賄事件の立件を望む連邦地方検事のスタン・セネットは、別件(所得隠しの脱税容疑)でロビーに迫りつつ、もしロビーが判事の収賄の証拠を押さえるための囮捜査に協力すればロビーの刑の軽減をしてあげようという取引を申し出る。ロビーは、協力しなければすぐにでも有罪になり刑務所行きになってしまって愛する妻の面倒をみる者が居なくなるという恐怖から、しぶしぶ囮捜査に協力することにし、自分の弁護士であるジョージ・メイソンにも弁護lの必要上、囮捜査に付き合わせることになる。

 裁判官の収賄事件を立件できるだけの証拠を収集するのは容易ではなく、贈収賄の現場あるいはそれを十分推測させる証拠を押さえなければならず、そのためにはロビーを使って現場を記録する必要があった。特に、収賄など裏の世界のすべてを牛耳っていた大物の裁判長までつながる証拠を押さえるのは至難の業である。しかし、セネットはその大物まで捕まえる証拠をつかむことに執念を燃やし、ロビーに様々な危険な囮をやらせる。捜査側にはFBIなどから応援が付けられ、中でも女性捜査官のイーヴォン・ミラーは、ロビーの監視役として始終近くに居るというミッションを命じられる。

 囮捜査は途中まで順調に進むが、大物の裁判長に近づくにつれて正体がバレはじめ、結局は、大物を完全に挙げられるほどの証拠収集には至らずに、終章に向かって行く...。  黒幕裁判長の手下で収賄スキームの被疑者となった裁判官や書記官などの訴追を決めるため、主な搭乗人物たちが法廷に集まる。廊下では、被疑者たちが証拠物件を手に手に待ち並ぶ中、囮捜査に荷担して「裏切り者」視されているロビーが証人として廊下を通り過ぎようとする。罵声がロビーに浴びせられ、それでも毅然として歩を進めるメイソン。すると、賄賂としてロビーが贈ったゴルフクラブを握っていた書記官が、いきなり「切れ」てロビーの背後からゴルフクラブを振り下ろした。一瞬の出来事だった。ロビーはこの一撃で結局、頭を割られて死亡する。ロビーの死を知ったイーヴォンは、ロビーの妻のところに行き、彼女を安楽死させる。 .... そして、黒幕の大物裁判長は、数年後に事故死するという後日談で物語りは終わる。(トウローらしく、ハッピーエンドではない、ちょっと救いが無いかも...というショッキングなエンディング。)

総評

 物語としての面白さの中に、相変わらずのスコット・トウロー風の人間ドラマが描き込まれていて、とても満足のいく作品に仕上がっている。内容的には、 直木賞的エンターテインメント性と、芥川賞的純文学性との、双方が含まれたものである。
 
 難を言えば、いつものスコット・トウロー作品につきまとう「暗さ」がここにも存在してはいるが、それは純文学性的な側面からやむを得ないというところか。その分、「生、病、老、死」や「性」や「愛」や「孤独」といった、人間の本質的なイシューズをきちっと描き込んでいる。

 「暗さ」を打ち消すというか、物語として楽しめる側面は、囮捜査の実態や役所の事情、米国の地方分権化された司法制度に於けるコミュニティの文化・慣習の描写などは、検察官だった(現在も刑事弁護士の)トウローならではの仕上がり。もちろん、自身の経験や知見でカバーできないところは綿密な調査を行なっているように伺える。(たとえば、ロビーが愛用するメリセデスの乗り心地や皮張りシートの感触などは、実際に乗った者ならばこそ書ける描写であろう。--- あの皮張りシートって結構滑りやすかったりするんですよね、でもあの皮の香りは何度嗅いでも良いもんです...。)
_________________.
 

 用語解説雑感

...。

本書におけるロイヤー・ジョーク(法曹のジョーク)

 今回のタウロー作品には、評者が専門(?)にするロイヤー・ジョークが多く用いられています。たとえば、以下のように。

本書における気になる表現  
 

Up-loaded on  . _____, 20001
Re-located on _____. 
Revised on ______.
 

... における分析より。

(出典: ...)


 
Copyright (c) 2001 by Susumu Hirano.   All rights reserved. 但し作成者の氏名&出典を明示して使用することは許諾します。 もっとも何時にても作成者の裁量によって許諾を撤回することができます。

詳細は、「利用条件」(Terms and Conditions)をご覧下さい。皆様の画面を下の方にスクロールすること等により当ページの以下の内容をご覧いただくことは、上記「利用条件」に同意いただいた意思表示であるとみなさせていただきます。